quarta-feira, 13 de julho de 2011

OS VÁRIOS NOMES DO "FUCA"



O Volkswagen Sedan recebeu alcunhas em quase todos os países em que foi vendido, normalmente versões locais para o nome do escaravelho (besouro), como em Portugal.
Já no Brasil, o nome Fusca é um pouco mais peculiar: a origem do nome no Brasil está relacionada com a pronúncia alemã da palavra Volkswagen. O fonema da letra V em alemão é algo como "fau" e o W é "vê". Ao abreviar a palavra Volkswagen para VW, os alemães falavam "fauvê". Logo que o Fusca foi lançado na Alemanha, ficou comum a frase "Isto é um VW" ("Das ist ein VW"). A abreviação alemã "fauvê" logo se transformaria em "fulque" e "fulca". Segundo o especialista Alexander Gromow, "Desde que começaram a circular os primeiros Volkswagens, em 1950, também apareceu a corruptela da palavra Volkswagen passando pela influência da colônia alemã. (…)
Em Curitiba se fala 'fuqui' ou 'fuque', no Rio Grande do Sul é 'fuca'. Mas em São Paulo, talvez por uma questão de fonética, acrescentaram o 'S' na palavra e o Volkswagen virou Fusca.



Ao redor do mundo os nomes são geralmente relacionados a animais com formato parecido ao da carroceria:



Volla na Africa do Sul
Käfer ou Kugelporsche ("Porsche-bola") na Alemanha
Coccinelle na Bélgica, França e Haiti
Peta ("tartaruga") na Bolivia
Sedan e depois Fusca (ou Fuca/Fuque) no Brasil (veja detalhes acima)
Косτенурка (Kostenurka, "tartaruga") na Bulgária
Baratinha em Cabo Verde
Weevil no Canadá
Buba na Croácia
Boblen (bolha) na Dinamarca
Escarabajo ou Pichirilo no Equador
Hrošč na Eslovênia
Escarabajo (escaravelho) na Espanha e parte da America Latina
Bug ou Beetle nos Estados Unidos
Põrnikas na Estônia
Kotseng kuba (literalmente 'carro corcunda'), Pagong (tartaruga), Ba-o (tartaruga em Cebuano), Boks nas Filipinas
Kuplavolkkari (kupla, bolha) na Finlândia
Σκαθάρι ("Skathári", besouro) ou Σκαραβαίος ("Skaravéos", escaravelho) na Grécia
Cucaracha ou Cucarachita ("Barata" e "Baratinha") na Guatemala.
Cucarachita ("Baratinha") em Honduras.
Bogár na Hungria.
Kodok ("sapo") na Indonésia
عقروقة ("Ag-ru-ga") no Iraque
Bjalla na Oslândia
חיפושית ("Hipushit") em Israel
Maggiolino na Itália. Também conhecido pelo apelido carinhoso de Maggiolone
Vabalas na Lituânia
Sedán ou Vocho no México
Boble ("bolha") na Noruega
Foxi no Paquistão
Garbus ("corcunda") na Polônia
Volky em Porto Rico
Carocha em Portugal
Brouk na Republica Checa
Cepillo ("Escova") na Republica Dominicana
Broscalanu' or Broscuţa (sapinho) na Romênia
Bagge (contração de skalbagge, besouro) ou bubbla (bolha) na Suécia


Um comentário: